μακροθυμέω

μακροθυμέω
μακροθυμέω (s. μακρόθυμος) 1 aor. ἐμακροθύμησα
to remain tranquil while waiting, have patience, wait (Plut., Mor. 59f; Job 7:16; Sir 2:4; Bar 4:25; TestJob 22:5 al.; TestJos 2:7) abs. Hb 6:15; Js 5:8. μ. ἐπί τινι wait patiently for someth. Js 5:7b. μ. ἕως τ. παρουσίας τ. κυρίου have patience until the coming of the Lord vs. 7a.
to bear up under provocation without complaint, be patient, forbearing (LXX; ApcEsdr 3:6 p. 27, 11 Tdf.) abs. (Pr 19:11) of God (Iren. 1, 10, 3 [Harv. I 95, 5]; Hippol., Ref. 1 pref.) Dg 9:2. Of love 1 Cor 13:4. ἀγάπη πάντα μακροθυμεῖ love is patient about everything 1 Cl 49:5. πρός τινα toward someone 1 Th 5:14. μετά τινος w. someone IPol 6:2. εἴς τινα toward someone 2 Pt 3:9. ἐπί τινι w. someone (Sir 18:11; 29:8; cp. ἐφʼ ἡμᾶς TestJob 11:10; ἐπʼ αὐτούς ApcEsdr 3:6) Mt 18:26, 29; Lk 18:7 (s. FDanker, Jesus and the New Age, ’88 ad loc. on the sequence of thought; for an alternate view s. 3 below).
delay Lk 18:7 μακροθυμεῖ (textually uncertain [v.l.-θυμών ἐπʼ αὐτοῖς] and difficult to interpret, but cp. Mt 18:12 for the mixture of tenses in a question) may be transl.: will (God) delay long in helping them? (NRSV; s. Weizsäcker3–8; Fitzmyer, Luke ad loc., w. emphasis on Sir 35:19; μ.=delay: Artem. 4, 11).—Jülicher, Gleichn. 286ff; HSahlin, Zwei Lk-Stellen: Lk 6:43–45; 18:7: SymbBUps 4, ’45, 9–20; HRiesenfeld, NT Aufsätze (JSchmid Festschr.), ’63, 214–17 (Lk 18:7); but see KBeyer, Semit. Syntax im NT, ’62, 268 n. 1.—DELG s.v. θυμός. M-M. TW.

Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία. 2015.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • μακροθυμεῖτε — μακροθῡμεῖτε , μακροθυμέω to be long suffering pres imperat act 2nd pl (attic epic) μακροθῡμεῖτε , μακροθυμέω to be long suffering pres opt act 2nd pl μακροθῡμεῖτε , μακροθυμέω to be long suffering pres ind act 2nd pl (attic epic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μακροθυμῇ — μακροθῡμῇ , μακροθυμέω to be long suffering pres subj mp 2nd sg μακροθῡμῇ , μακροθυμέω to be long suffering pres ind mp 2nd sg μακροθῡμῇ , μακροθυμέω to be long suffering pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μακροθυμήσει — μακροθῡμήσει , μακροθυμέω to be long suffering aor subj act 3rd sg (epic) μακροθῡμήσει , μακροθυμέω to be long suffering fut ind mid 2nd sg μακροθῡμήσει , μακροθυμέω to be long suffering fut ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μακροθυμήσω — μακροθῡμήσω , μακροθυμέω to be long suffering aor subj act 1st sg μακροθῡμήσω , μακροθυμέω to be long suffering fut ind act 1st sg μακροθῡμήσω , μακροθυμέω to be long suffering aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μακροθυμήσῃ — μακροθῡμήσῃ , μακροθυμέω to be long suffering aor subj mid 2nd sg μακροθῡμήσῃ , μακροθυμέω to be long suffering aor subj act 3rd sg μακροθῡμήσῃ , μακροθυμέω to be long suffering fut ind mid 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μακροθυμεῖ — μακροθῡμεῖ , μακροθυμέω to be long suffering pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) μακροθῡμεῖ , μακροθυμέω to be long suffering pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μακροθυμησάντων — μακροθῡμησάντων , μακροθυμέω to be long suffering aor part act masc/neut gen pl μακροθῡμησάντων , μακροθυμέω to be long suffering aor imperat act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μακροθυμοῦν — μακροθῡμοῦν , μακροθυμέω to be long suffering pres part act masc voc sg (attic epic doric) μακροθῡμοῦν , μακροθυμέω to be long suffering pres part act neut nom/voc/acc sg (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μακροθυμοῦντα — μακροθῡμοῦντα , μακροθυμέω to be long suffering pres part act neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) μακροθῡμοῦντα , μακροθυμέω to be long suffering pres part act masc acc sg (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μακροθυμοῦντι — μακροθῡμοῦντι , μακροθυμέω to be long suffering pres part act masc/neut dat sg (attic epic doric) μακροθῡμοῦντι , μακροθυμέω to be long suffering pres ind act 3rd pl (doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μακροθυμοῦσι — μακροθῡμοῦσι , μακροθυμέω to be long suffering pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric) μακροθῡμοῦσι , μακροθυμέω to be long suffering pres ind act 3rd pl (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”